|
|
诗经·周颂·天作
) E: O; ]% [/ ?5 \$ h9 d3 N, K( a 天生岐山高又高,太王开辟除荒草。
7 ]+ C* w0 J# L* s8 Z 百姓在此建新房,文王安民乐陶陶。
7 j. e$ H! q: S6 F+ y 民众纷纷来归附,道路平坦障碍少,
5 A2 b0 h1 D$ g2 j2 m 子孙后代要永保!
, K% k1 N+ z6 E& X j5 A原诗:《诗经·周颂·天作》
% e4 J5 @$ H( ]- V. m2 |: ~; U! | 天作高山,大王荒之。: G- o# ?9 N; V, ]# D% z4 }
彼作矣,文王康之。
& i& L0 H9 i1 W! {9 V) [! s4 u 彼徂矣,岐有夷之行。子孙保之。
3 `' X6 \8 a$ N& w' B2 k' E9 l) x* S注释:
6 O6 i) U+ F+ ]' @5 t1 {! A4 I ⑴作:生。高山:指岐山,在今陕西岐山东北。- J) D2 [1 S) U, g
⑵大王:即太王古公亶父,周文王的祖父。荒:扩大,治理;开荒垦田。9 M& y8 `+ x: p r* ?: ~; J. o
⑶徂:往。
5 @/ \0 S1 A6 U5 V ⑷夷:平坦易通。行(háng):道路。
% V& L: |6 l% }1 Y1 z. p/ T5 a沧海诗评:2 G- X2 Q7 ?9 B( s1 m) r
这是周人通过祭祀岐山而追怀祖先功业的一首乐歌。 l8 W7 {% M2 A' B7 L
周人的始祖是后稷,姬姓,名弃,尧舜时期掌管农业有功,封在邰地(今陕西武功)。商朝初年,后稷的后代公刘率族人从邰迁居到豳(今陕西旬邑)。自公刘起,又经九世传到古公亶父为部族首领时,周人受戎狄侵袭逼迫,迁至渭河流域岐山以南之周原。: O# c$ V6 R D. \
《史记·周本纪》记载:古公亶父重修后稷、公刘的大业,积累德行,普施仁义,国人都爱戴他。戎狄的薰育族来侵扰,想要夺取财物,古公亶父就主动给他们。后来又来侵扰,想要夺取土地和人口。人民都很愤怒,想奋起反击。古公说:“民众拥立君主,是想让他给大家谋利益。现在戎狄前来侵犯,目的是为了夺取我的土地和民众。民众跟着我或跟着他们,有什么区别呢?让民众为了我的缘故去打仗,我牺牲人家的父子兄弟却做他们的君主,我实在不忍心这样干。”于是带领家众离开豳地,渡过漆水、沮水,翻越梁山,到岐山脚下居住。豳邑的人全城上下扶老携幼,又都跟着古公来到岐下。以至其他邻国听说古公这么仁爱,也有很多来归从他。古公不但仁爱本族,而且推及异族,品德之高,达到了儒家推崇的圣人的标准。
- |6 L9 M6 E3 t5 D* Y8 Z “天作高山,大王荒之”,“天作”强调上天赐予岐山这块圣地,所谓天命所归。“高山”就是岐山,之所以不直呼其名,大概是为了显示对岐山的尊崇,正如子孙避祖先名讳一样。对周人来说,岐山是一块圣地。“周之兴也,鸑鷟(yuè zhuó即凤凰)鸣于岐山。”岐山是周民族兴盛的起点,而太王古公亶父则是这个起点的开创者。周原物产丰富,土地肥沃,灌溉便利,农耕条件优越。古公亶父废除戎狄的风俗,率领民众在这里造田营舍,建邑筑城,国力迅速恢复壮大。
. \' T# g1 }0 I. n0 C 古公亶父有三子,偏爱小儿季历,并对季历的儿子姬昌寄予厚望。长子太伯、次子虞仲知道古公想让季历继位以便传给昌,就一块逃到了南方荆、蛮之地,随当地的习俗,在身上刺上花纹,剪掉头发,与当地本土氏族结合,后来建立了吴国。古公去世后,季历继位,然后传给姬昌,这就是西伯,也就是后来的周文王。他继承后稷、公刘的遗业,施行仁义,礼贤下士,使国力空前强盛,为周武王灭掉商朝奠定了坚实的基础。
1 v2 {7 V. D: m& T “岐有夷之行”,原本艰险难行的岐山,在太王、文王的不懈努力下,变成了坦荡的通途。周人也从最初的弱势部族,发展成为雄视天下的强盛民族。岐山那平坦宽阔的道路,分明是先王开创的一条通向胜利的康庄大道。
3 g! h! I4 \. t3 O% }( P0 [ “子孙保之”,这是后人缅怀圣地和先祖之余许下的铿锵誓言。保守先人留下的基业,将它发扬光大,就是对先辈最好的回报。6 t4 D3 U5 G+ B1 ~+ J& F2 j
《天作》一诗将对圣地、圣人的歌颂融为一体,围绕神圣的岐山,带领读者回顾了周族的发展历程,虽然只有短短七句,却意味绵长,令人玩味不尽。
' c- u5 ]# N* y7 v; y |
-
-
|